上昇気流

細々とひとりごとを呟き続けています。

outright

outrightっていう単語の訳語の1つに「腹蔵なく」っていう訳があって思わず気になった。普通使わない言い回しだけど、結構生々しくて面白いかも、って。読んで字の如く。ちゃんと広辞苑にも載ってます。確か昔1回何かの訳で出てきて、その時からなんとなく頭を離れなかったのだけれど。今日また新英和中辞典で見つけたので、なんとなく書いてみました。ホントに些細な「ふと」だけど。

なんとなくノリで一度使ってみたいけれど、常識的に考えて間違いなく日常会話にはそぐわないから止めておこう(笑)。